Détail de l'éditeur
Garnier-Flammarion
localisé à :
paris
Collections rattachées :
|
Documents chez cet éditeur (4)



Titre : Ce que nous devons au latin Type de document : texte imprimé Auteurs : Bertrand Olivier, Auteur Editeur : paris : Garnier-Flammarion Collection : Les petits guides de la langue française Description : 81 p. Présentation : glossaire ISBN/ISSN : 3780751006908 Langues : Français (fre) Résumé : "Le français est du latin parlé." Ferdinand Brunot, Histoire de la langue française des origines à 1900. Dire que le français, langue romane, est issu du latin, c'est enfoncer une porte ouverte. Mais sait-on bien dans quelle mesure il l'est ? Il ne s'agit pas (seulement) de parler des emprunts directs que notre langue a faits à celle des Romains (par exemple, les locutions a priori ou nec plus ultra) ; ce que l'on découvre sous la houlette d'Olivier Bertrand, c'est que la grande majorité de notre lexique est en réalité l'héritière de deux latins : un latin parlé, qui a évolué naturellement, en même temps que la population qui l'employait, et un latin savant, auquel on a emprunté plus tardivement et consciemment des mots.
C'est ainsi que "cheval" et "équestre" sont tous deux des mots venus du latin. Mais pas du même latin. Entrer dans l'histoire de cette filiation, c'est embrasser tout à la fois l'histoire de la langue, celle de la pensée, et celle de la société. Membre de l'Académie française, maintes fois récompensé pour son oeuvre littéraire, Erik Orsenna, parrain de cette collection, est un amoureux gourmand de la langue française.Nature du document : documentaire Genre : Documentaire Niveau : Classe de 3e/Classe de 4e Discipline : Français/Latin Ce que nous devons au latin [texte imprimé] / Bertrand Olivier, Auteur . - paris : Garnier-Flammarion, [s.d.] . - 81 p. : glossaire. - (Les petits guides de la langue française) .
ISSN : 3780751006908
Langues : Français (fre)
Résumé : "Le français est du latin parlé." Ferdinand Brunot, Histoire de la langue française des origines à 1900. Dire que le français, langue romane, est issu du latin, c'est enfoncer une porte ouverte. Mais sait-on bien dans quelle mesure il l'est ? Il ne s'agit pas (seulement) de parler des emprunts directs que notre langue a faits à celle des Romains (par exemple, les locutions a priori ou nec plus ultra) ; ce que l'on découvre sous la houlette d'Olivier Bertrand, c'est que la grande majorité de notre lexique est en réalité l'héritière de deux latins : un latin parlé, qui a évolué naturellement, en même temps que la population qui l'employait, et un latin savant, auquel on a emprunté plus tardivement et consciemment des mots.
C'est ainsi que "cheval" et "équestre" sont tous deux des mots venus du latin. Mais pas du même latin. Entrer dans l'histoire de cette filiation, c'est embrasser tout à la fois l'histoire de la langue, celle de la pensée, et celle de la société. Membre de l'Académie française, maintes fois récompensé pour son oeuvre littéraire, Erik Orsenna, parrain de cette collection, est un amoureux gourmand de la langue française.Nature du document : documentaire Genre : Documentaire Niveau : Classe de 3e/Classe de 4e Discipline : Français/Latin Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Section Localisation Code-barres Disponibilité 470 BER Documentaire CDI 013358 Disponible
Titre : Le nez. Le manteau Type de document : texte imprimé Auteurs : Gogol, Auteur Editeur : paris : Garnier-Flammarion, 1995 Description : 126 p. ISBN/ISSN : 2-08-072005-8 Langues : Français (fre) Résumé : Il se passe vraiment des choses extravagantes à Saint Pétersbourg ! On raconte qu'un matin, alors qu'il jetait un oeil dans son miroir, l'assesseur du collège a découvert qu'il avait perdu son nez...Le bruit court aussi qu'un fantôme apparaît aux alentours d'un pont et que celui-ci arrache aux passants leur pelisse en prétextant qu'il recherche un manteau volé.
Nature du document : fiction Genre : roman Thème de fiction : Fantastique Niveau : Classe de 3e/Classe de 4e Le nez. Le manteau [texte imprimé] / Gogol, Auteur . - paris : Garnier-Flammarion, 1995 . - 126 p.
ISBN : 2-08-072005-8
Langues : Français (fre)
Résumé : Il se passe vraiment des choses extravagantes à Saint Pétersbourg ! On raconte qu'un matin, alors qu'il jetait un oeil dans son miroir, l'assesseur du collège a découvert qu'il avait perdu son nez...Le bruit court aussi qu'un fantôme apparaît aux alentours d'un pont et que celui-ci arrache aux passants leur pelisse en prétextant qu'il recherche un manteau volé.
Nature du document : fiction Genre : roman Thème de fiction : Fantastique Niveau : Classe de 3e/Classe de 4e Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Section Localisation Code-barres Disponibilité N GOG n Fiction CDI 4228 Disponible
Titre : Rimes et vers français Type de document : texte imprimé Auteurs : Bedouret-Larraburu, Sandrine, Auteur Editeur : paris : Garnier-Flammarion Collection : Les petits guides de la langue française Description : 93 p. Présentation : glossaire ; Langues : Français (fre) Mots-clés : métrique' ' vers' ' rimes' ' Résumé : Si chacun connaît un poème, quelques vers, appris à l'école ou lus par plaisir, il est souvent plus délicat de dire ce qu'est la poésie. Qu'est-ce qu'un vers ? Un mètre ? Que sont les rimes léonines et leurs cousines dites "embrassées" ? Comment distinguer un rondeau, reconnaître une ballade, démasquer un poème en prose ? Sandrine Bédouret-Larraburu brosse le portrait de la versification française et guide le lecteur dans le dédale de la création poétique.
Initié aux secrets de cet art subtil où la langue française brille de mille feux, il pourra d'autant plus savourer les textes poétiques, du Moyen Age à nos jours. Une nécessité si l'on pense, comme Baudelaire dans L'Art romantique, que "tout homme bien portant peut se passer de manger pendant deux jours, de poésie, jamais"Nature du document : documentaire Genre : essai Niveau : Classe de 4e/collège Discipline : Français Rimes et vers français [texte imprimé] / Bedouret-Larraburu, Sandrine, Auteur . - paris : Garnier-Flammarion, [s.d.] . - 93 p. : glossaire ;. - (Les petits guides de la langue française) .
Langues : Français (fre)
Mots-clés : métrique' ' vers' ' rimes' ' Résumé : Si chacun connaît un poème, quelques vers, appris à l'école ou lus par plaisir, il est souvent plus délicat de dire ce qu'est la poésie. Qu'est-ce qu'un vers ? Un mètre ? Que sont les rimes léonines et leurs cousines dites "embrassées" ? Comment distinguer un rondeau, reconnaître une ballade, démasquer un poème en prose ? Sandrine Bédouret-Larraburu brosse le portrait de la versification française et guide le lecteur dans le dédale de la création poétique.
Initié aux secrets de cet art subtil où la langue française brille de mille feux, il pourra d'autant plus savourer les textes poétiques, du Moyen Age à nos jours. Une nécessité si l'on pense, comme Baudelaire dans L'Art romantique, que "tout homme bien portant peut se passer de manger pendant deux jours, de poésie, jamais"Nature du document : documentaire Genre : essai Niveau : Classe de 4e/collège Discipline : Français Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Section Localisation Code-barres Disponibilité 808.1 BED Documentaire CDI 013357 Disponible
Titre : Le roman de la momie Type de document : texte imprimé Auteurs : Théophile Gauthier, Auteur Editeur : paris : Garnier-Flammarion, 1966 Collection : Classiques Garnier num. 118 Description : 186 p. ISBN/ISSN : 978-2-08-070118-3 Langues : Français (fre) Descripteurs : Motbis
Egypte ancienneRésumé : Pharaon aime Tahoser qui aime Poëri.Mais Tahoser, merveille de beauté et de grâce, se languit d'un jeune homme aux prunelles sombres qu'elle a entrevu sur la terrasse luxuriante d'une maison.Aussi n'hésite-t-elle pas à se dépouiller de toute sa splendeur pour conquérir le coeur de Poëri, l'exilé, l'hébreu...
Nature du document : fiction Genre : roman Thème de fiction : histoire Niveau : Classe de 3e/Classe de 4e Le roman de la momie [texte imprimé] / Théophile Gauthier, Auteur . - paris : Garnier-Flammarion, 1966 . - 186 p.. - (Classiques Garnier; 118) .
ISBN : 978-2-08-070118-3
Langues : Français (fre)
Descripteurs : Motbis
Egypte ancienneRésumé : Pharaon aime Tahoser qui aime Poëri.Mais Tahoser, merveille de beauté et de grâce, se languit d'un jeune homme aux prunelles sombres qu'elle a entrevu sur la terrasse luxuriante d'une maison.Aussi n'hésite-t-elle pas à se dépouiller de toute sa splendeur pour conquérir le coeur de Poëri, l'exilé, l'hébreu...
Nature du document : fiction Genre : roman Thème de fiction : histoire Niveau : Classe de 3e/Classe de 4e Exemplaires
Cote Section Localisation Code-barres Disponibilité aucun exemplaire